(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暌(kuí):分离,隔开。
- 次第:依次,一个接一个地。
- 须臾:极短的时间,片刻。
- 鸟迹:鸟飞过的痕迹。
翻译
一切的起始都终将归于消亡,没有分离不是暂时的相聚。 从欢乐的顶峰最终走向悲伤,转瞬的痛苦又化作虚无。 花朵依次在眼前绽放,转眼间烛火被风吹灭。 再也没有什么可以寻觅的地方,只有鸟儿飞过的痕迹留在空中。
赏析
这首作品通过对比和象征的手法,深刻表达了人生无常和世事虚幻的主题。诗中“有起皆因灭,无暌不暂同”揭示了万物生灭的必然规律,而“从欢终作戚,转苦又成空”则进一步以情感的转变来体现人生的无常。后两句通过“次第花生眼,须臾烛过风”的生动描绘,展现了时间的流逝和事物的瞬息万变。最后,“更无寻觅处,鸟迹印空中”以鸟迹的虚幻来象征一切追求的徒劳,深化了全诗的哲理意味。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生和世界的深刻洞察。