(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 广亭:宽敞的亭子。
- 旧娃宫:古代指宫殿,这里可能指古迹或旧时的宫殿。
- 竹岛:被竹林覆盖的小岛。
- 萝溪:长满藤萝的小溪。
- 委曲:曲折,弯弯曲曲。
- 茂苑:繁茂的园林。
- 低槛:低矮的栏杆。
- 太湖:中国江苏南部的一个大湖。
- 鱼鸟:鱼和鸟,泛指水生动物。
- 彻池:清澈的池水。
- 萧疏:稀疏,稀少。
- 桂影:桂树的影子。
- 茶具:用于泡茶的器具。
- 狼籍:杂乱无章。
- 蘋花:一种水生植物的花。
- 钓筒:钓鱼用的竹筒。
- 争得:如何能够。
- 共君:与你一起。
- 鹤氅:用鹤羽制成的外衣,这里泛指宽松的外衣。
- 清风:凉爽的风。
翻译
宽敞的亭子遥遥对着古老的娃宫,竹林小岛和藤萝小溪曲折相连。繁茂的园林中楼台低矮,栏杆外是太湖的鱼鸟在清澈的池水中自由游弋。稀疏的桂树影子下,茶具静静摆放,杂乱的蘋花覆盖在钓鱼用的竹筒上。如何能够与你一起来到这里居住,便披上宽松的鹤氅,对着凉爽的清风。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静而古朴的园林景象,通过对广亭、竹岛、萝溪等自然元素的细腻刻画,展现了作者对自然美景的向往和享受。诗中“争得共君来此住”一句,表达了作者希望与知己共享这份宁静生活的愿望。整首诗语言优美,意境深远,透露出一种超脱尘世的闲适与恬淡。