同韩侍郎游郑家池吟诗小饮
野艇容三人,晚池流浼浼。
悠然依棹坐,水思如江海。
宿雨洗沙尘,晴风荡烟霭。
残阳上竹树,枝叶生光彩。
我本偶然来,景物如相待。
白鸥惊不起,绿芡行堪采。
齿发虽已衰,性灵未云改。
逢诗遇杯酒,尚有心情在。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 野艇:小船。
- 浼浼(měi měi):水流平缓的样子。
- 棹(zhào):船桨。
- 宿雨:昨夜的雨。
- 烟霭(ǎi):烟雾和云雾。
- 绿芡(qiàn):一种水生植物,其果实可食用。
- 齿发:指年龄。
- 性灵:性情和智慧。
翻译
小船能容纳三人,晚上的池水缓缓流动。 悠闲地靠着船桨坐着,心中的思绪如同江海般广阔。 昨夜的雨水洗净了沙尘,晴朗的风吹散了烟雾。 夕阳照在竹子和树上,枝叶闪耀着光芒。 我本是无意中来到这里,周围的景物却仿佛在等待我。 白鸥被惊动却飞不起来,绿色的芡实可以采摘。 虽然年纪已大,但我的性情和智慧并未改变。 遇到诗歌和酒杯,我仍然保持着愉悦的心情。
赏析
这首诗描绘了白居易与韩侍郎在郑家池边小船上的一次悠闲游赏。诗中,白居易通过自然景物的描写,表达了自己内心的宁静与豁达。晚池、宿雨、晴风、残阳等元素,构成了一幅宁静而美丽的画面,反映了诗人对自然的热爱和对生活的积极态度。尽管年岁已高,但诗人的心情依旧年轻,对诗歌和酒的热爱不减,展现了诗人乐观、豁达的人生态度。