(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 委:放置,抛弃。
- 妓堂宾阁:指高将军生前宴请宾客和娱乐的地方。
- 门客:指高将军生前的随从或宾客。
- 白杨:一种树,常用来象征哀悼和死亡。
翻译
原野上新立的坟墓孤零零地放置着一个人的遗体,城中的旧宅现在又住着谁呢? 妓院和宾客阁楼再也没有归来的日子,野草和山花又将迎来春天的到来。 门客只能空自流下感恩的泪水,在白杨树的风中,泪水沾湿了手巾。
赏析
这首诗是白居易对一位已故将军的哀悼之作。诗中通过对比新坟与旧宅,描绘了将军生前的繁华与死后的凄凉。妓堂宾阁不再有人归来,象征着将军生前的荣耀已成过去。门客的感恩泪和白杨风中的沾巾,则表达了诗人对将军的深切怀念和无尽的哀思。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了白居易对人生无常和生死离别的深刻感悟。

白居易
白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
► 2963篇诗文
白居易的其他作品
- 《 初冬月夜得皇甫泽州手札并诗数篇因遣报书偶题长句 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 感化寺见元九刘三十二题名处 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 送幼史 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 和微之诗二十三首和三月三十日四十韵 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 夜惜禁中桃花因怀钱员外 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 王子晋庙 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 微之宅残牡丹 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 去岁罢杭州今春领吴郡惭无善政聊写鄙怀兼寄三相公 》 —— [ 唐 ] 白居易