自渭南晚次华州

前楼仙鼎原,西经赤水渡。 火云入村巷,馀雨依驿树。 我行伤去国,疲马屡回顾。 有如无窠鸟,触热不得住。 峨峨华峰近,城郭生夕雾。 逆旅何人寻,行客暗中住。 却思林丘卧,自惬平生素。 劳役今若兹,羞吟招隐句。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渭南:地名,今陕西省渭南市。
  • 晚次:晚上停留。
  • 华州:地名,今陕西省华县。
  • 仙鼎原:地名,指仙人炼丹的地方。
  • 赤水渡:地名,赤水河的渡口。
  • 火云:形容晚霞如火。
  • 去国:离开故乡。
  • 无窠鸟:没有巢的鸟,比喻漂泊无依。
  • 触热:因炎热而感到不适。
  • 峨峨:形容山势高耸。
  • 逆旅:旅馆。
  • 林丘:山林。
  • 自惬:自我满足。
  • 平生:一生。
  • 招隐句:指招人归隐的诗句。

翻译

前方的楼阁坐落在仙人炼丹的原野,我向西行经赤水河的渡口。 晚霞如火般映入村庄的小巷,余下的雨滴依附在驿站的树上。 我悲伤地离开故乡,疲惫的马儿频频回头望。 就像那没有巢穴的鸟儿,因炎热而无法停留。 高耸的华山峰近在眼前,城郭被夕阳的雾气所笼罩。 旅馆中不知是谁在寻找,行客在暗中暂住。 我心中却想着山林中的宁静,自我满足于一生的追求。 如今却要如此劳苦奔波,羞于吟咏招人归隐的诗句。

赏析

这首诗描绘了诗人司马扎在旅途中的所见所感。诗中,“火云入村巷,馀雨依驿树”生动地描绘了旅途中的自然景象,而“我行伤去国,疲马屡回顾”则深刻表达了诗人对离乡背井的伤感和对故乡的眷恋。后文通过对比“林丘卧”与“劳役今若兹”,抒发了诗人对隐逸生活的向往和对现实劳役的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自由生活的渴望和对现实的不满。

司马扎

生卒年、籍贯皆不详。扎,一作礼。侨居茂陵(今陕西兴平东北)。宣宗大中(公元847年-公元858年)时人,与储嗣宗同时。应举不第,终生落拓,奔走四方,备极艰辛。事迹散见其诗与《直斋书录解题》卷一九。其诗颇能体察民生疾苦,有讽谕之旨。诗风古朴,无晚唐浮艳习气,实为当时之佼佼者。其《宫怨》一诗,颇为周容所称赏,谓“较蕴藉,不碍大雅”(《春酒堂诗话》)。许学夷亦评其诗“间有远韵,亦能成篇”(《诗源辨体》卷三一)。辛文房则谓其与王周等人“皆气卑格下”(《唐才子传》卷一〇)。《直斋书录解题》著录《司马先辈集》一卷,今已佚。《全唐诗》存诗一卷。 ► 37篇诗文