洛中偶作
五年职翰林,四年涖浔阳。
一年巴郡守,半年南宫郎。
二年直纶閤,三年刺史堂。
凡此十五载,有诗千馀章。
境兴周万象,土风备四方。
独无洛中作,能不心悢悢。
今为青宫长,始来游此乡。
裴回伊涧上,睥睨嵩少傍。
遇物辄一咏,一咏倾一觞。
笔下成释憾,卷中同补亡。
往往顾自哂,眼昏须鬓苍。
不知老将至,犹自放诗狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涖(lì):到,至。
- 浔阳:今江西省九江市。
- 巴郡:今重庆市一带。
- 南宫郎:指在南宫(即尚书省)任职的郎官。
- 直纶閤:指在纶閣(即中书省)任职。
- 刺史堂:指担任刺史的官署。
- 悢悢(liàng liàng):悲伤,惆怅。
- 青宫长:指太子的官职。
- 裴回:徘徊。
- 伊涧:伊水和涧水,均在洛阳附近。
- 嵩少:嵩山和少室山,均在洛阳附近。
- 睥睨(pì nì):斜视,有傲慢或不满之意。
- 觞(shāng):古代酒器。
- 释憾:消除遗憾。
- 补亡:补充缺失。
翻译
我在翰林院任职五年,四年在浔阳。一年担任巴郡的郡守,半年在南宫做郎官。两年在中书省任职,三年在刺史的官署。这十五年来,我写了上千首诗。这些诗描绘了周遭万物的景象,涵盖了各地的风土人情。唯独没有写过洛阳的作品,这让我心中感到悲伤。现在我成为太子的官职,终于有机会来到这个乡间游玩。我在伊水和涧水之间徘徊,斜视着嵩山和少室山。遇到景物就写一首诗,每写一首就喝一杯酒。笔下的诗消除了我的遗憾,诗卷中补充了我未曾触及的缺失。我常常自嘲,眼睛昏花,须发已苍。不知道自己已经老了,仍然放纵自己沉浸在诗歌的狂热中。
赏析
这首诗是白居易对自己过去十五年官宦生涯和诗歌创作的回顾。诗中,他详细列举了自己在不同地方和职位上的经历,以及这些经历如何激发了他的诗歌创作。白居易表达了对未能创作洛阳诗作的遗憾,以及对自己诗歌创作的热爱和执着。诗的最后,他自嘲地描述了自己的老态,但仍然保持着对诗歌的热情,展现了诗人不屈不挠的艺术追求和生命力。