所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 小桃:指年轻的女子。
- 闲:悠闲地。
- 小莲船:小型的采莲船。
- 半采:一半采摘。
- 红莲:红色的莲花。
- 白莲:白色的莲花。
- 不似:不像。
- 江南:指长江以南的地区,这里特指江南水乡。
- 恶风浪:恶劣的风浪。
- 芙蓉池:荷花池。
- 卧床前:床前,指离住处很近。
翻译
年轻的女子悠闲地登上小型的采莲船,一半采摘红色的莲花,一半采摘白色的莲花。这里不像江南水乡那样有恶劣的风浪,荷花池就在床前,非常宁静。
赏析
这首诗描绘了一幅宁静的采莲图景,通过对比江南的恶风浪与这里的宁静,突出了环境的平和与女子的悠闲。诗中“小桃”与“小莲船”相映成趣,展现了女子的娇小与采莲活动的轻盈。末句“芙蓉池在卧床前”更是以空间上的亲近感,加深了这种宁静与安逸的氛围。整首诗语言简练,意境优美,表达了诗人对田园生活的向往和对自然美景的赞美。

白居易
白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
► 2963篇诗文