秦中吟十首议婚

勋德既下衰,文章亦陵夷。 但见山中石,立作路旁碑。 铭勋悉太公,叙德皆仲尼。 复以多为贵,千言直万赀。 为文彼何人,想见下笔时。 但欲愚者悦,不思贤者嗤。 岂独贤者嗤,仍传后代疑。 古石苍苔字,安知是愧词。 我闻望江县,曲令抚茕嫠。 在官有仁政,名不闻京师。 身殁欲归葬,百姓遮路岐。 攀辕不得归,留葬此江湄。 至今道其名,男女涕皆垂。 无人立碑碣,唯有邑人知。
拼音

注释

直歌其事:一作「略举其事」,一作「略举其事因」,一作「因直歌其事因」。 命为《秦中吟》:一作「命为《秦中吟》焉」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 勋德:功勋和德行。
  • 陵夷:衰落。
  • 铭勋:记载功勋。
  • 太公:指姜太公,古代著名的政治家、军事家。
  • 仲尼:孔子的字,古代著名的思想家、教育家。
  • :同“资”,钱财。
  • :嘲笑。
  • 茕嫠:孤儿寡妇。
  • 攀辕:拉着车辕,表示挽留。
  • 邑人:同乡的人。

翻译

功勋和德行逐渐衰落,文章也随之衰败。 只看到山中的石头,被立在路旁作为碑。 碑上铭刻的功勋都是像姜太公那样的伟人,叙述的德行都是像孔子那样的圣人。 而且认为越多越好,千言万语直抵万贯家财。 那些写文章的人,想象他们下笔时的情景。 只想让愚昧的人高兴,不考虑贤明的人嘲笑。 岂止是贤明的人嘲笑,还让后代人产生怀疑。 古老的石碑上长满青苔,上面的字迹,谁知道是不是羞愧的言辞。 我听说望江县,曲令安抚孤儿寡妇。 在任期间有仁政,名声却传不到京师。 身死想要归葬,百姓拦路挽留。 拉着车辕无法归去,只得留在此江边安葬。 至今提起他的名字,男女老少都泪流满面。 没有人立碑纪念,只有同乡的人知道他的事迹。

赏析

这首诗通过对“勋德”与“文章”衰落的描写,批判了当时社会上虚有其表、追求形式而忽视实质的现象。诗人以山中石碑为喻,讽刺了那些只追求名声和财富,而不顾及真正德行和贡献的人。后文通过对比曲令的仁政和无名,强调了真正有德行的人往往不被外界所知,但他们的影响和价值却深深植根于百姓心中。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于社会风气和个人价值观的深刻反思。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文