洛阳春赠刘李二宾客

水南冠盖地,城东桃李园。 雪消洛阳堰,春入永通门。 淑景方霭霭,游人稍喧喧。 年丰酒浆贱,日晏歌吹繁。 中有老朝客,华发映朱轩。 从容三两人,藉草开一尊。 尊前春可惜,身外事勿论。 明日期何处,杏花游赵村。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冠盖:指官员的帽子和车盖,代指官员。
  • :拦河坝。
  • 淑景:美好的景色。
  • 霭霭:形容云雾密集的样子。
  • :晚。
  • 华发:白发。
  • 朱轩:红色的车。
  • 藉草:坐在草地上。
  • :酒器。
  • 可惜:值得珍惜。
  • 身外事:指世俗的纷扰。
  • 赵村:地名,具体位置不详。

翻译

洛阳的春天,水南是官员聚集之地,城东则有桃李盛开的园子。雪融化了,洛阳的拦河坝显得更加清晰,春天随着永通门的开启而到来。美好的景色云雾缭绕,游人渐渐增多,气氛变得热闹。年景丰收,酒价便宜,日暮时分,歌声和吹奏声此起彼伏。

其中有一位老朝客,白发苍苍,坐在红色的车中。他和两三个从容的朋友,坐在草地上,开启一尊酒。尊前的春光值得珍惜,而世俗的纷扰则不必多言。明天去哪里呢?杏花盛开的赵村是个好去处。

赏析

这首诗描绘了洛阳春天的景象,通过对比水南的官员聚集地和城东的桃李园,展现了春天的生机与繁华。诗中“雪消洛阳堰,春入永通门”巧妙地以洛阳的地标性建筑来象征春天的到来。后文通过描写老朝客与友人的闲适聚会,表达了对春光和友情的珍惜,以及对世俗纷扰的超然态度。结尾的“杏花游赵村”则留下了一个美好的期待,增添了诗意的悠远。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文