(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 花帔(pèi):古代妇女披在肩上的装饰物。
- 浅檀蛾:浅色的檀色眉毛,檀色即浅红色。
- 剪波:形容眼睛明亮如剪过的水波。
- 珠笼:装饰有珠子的鸟笼,这里指鹦鹉笼。
- 理曲:弹奏曲子。
- 琵琶鹦鹉语相和:琵琶的声音与鹦鹉的鸣叫声相互和谐。
翻译
淡红色的花帔披在肩上,浅檀色的眉毛下,初醒的睡眼仿佛剪过的水波般明亮。 坐对着装饰有珠子的鸟笼,悠闲地弹奏着曲子,琵琶的旋律与鹦鹉的鸣叫声相互和谐。
赏析
这首作品描绘了一位女子在吴宫中的悠闲生活。诗中,“淡红花帔”与“浅檀蛾”描绘了女子的妆容,而“睡脸初开似剪波”则生动地表现了她初醒时的神态。后两句通过“坐对珠笼闲理曲”和“琵琶鹦鹉语相和”的描写,展现了女子优雅的生活情趣和宫廷中的宁静和谐。整首诗语言优美,意境恬淡,给人以美的享受。