杨孝廉邀游河西酒楼歌者持扇乞书

垂柳垂杨千万条,春风留客董娇娆。 他时怕唱清江曲,二十年前旧板桥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孝廉:明清时期对举人的雅称。
  • 乞书:请求书写。
  • 董娇娆:古代美女名,此处借指歌女。
  • 清江曲:指歌曲,可能与清江有关,清江为水名。
  • 板桥:用木板搭成的桥,此处可能指具体的某个地方。

翻译

垂柳垂杨,千万条绿丝绦,春风中,我被邀请留下,与美丽的歌女共度时光。 他日若再唱起那清江之歌,我怕会想起,二十年前,那座旧时的板桥。

赏析

这首作品以春风中的垂柳垂杨为背景,描绘了诗人被邀请留下与歌女共度的美好时光。诗中“董娇娆”借指歌女,增添了诗意的妩媚。后两句通过“清江曲”和“旧板桥”的意象,表达了诗人对往昔时光的怀念,以及对未来可能触发的回忆的预感,情感细腻,意境深远。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文