白鼻騧

逢欢白鼻騧,驻妾青丝骑。罗带结同心,留连合欢被。 君作干将佩,侬作莫邪钩。雄雌两物巧相遇,安眠玉匣三千秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白鼻騧(guā):一种毛色白鼻的马。
  • 青丝骑:指装饰有青丝的马。
  • 罗带:丝织的带子。
  • 同心:指同心结,一种象征爱情的结。
  • 留连:舍不得离开。
  • 合欢被:象征夫妻恩爱的被子。
  • 干将:古代著名的剑名。
  • :古代吴语中的“你”。
  • 莫邪:古代著名的剑名,与干将是一对。
  • 雄雌:指干将和莫邪,分别代表男性和女性。
  • 玉匣:精美的匣子,这里比喻珍贵的地方。

翻译

遇到欢乐时骑上白鼻马,我停下装饰着青丝的马。用丝带编织同心结,舍不得离开那象征恩爱的合欢被。 你是我佩戴的干将剑,我是你的莫邪剑。这一对雄雌剑巧妙地相遇,安放在珍贵的玉匣中,共同度过漫长的岁月。

赏析

这首作品通过象征和比喻的手法,表达了深厚的爱情和不舍的情感。诗中“白鼻騧”和“青丝骑”描绘了欢乐的场景,而“罗带结同心”和“留连合欢被”则体现了两人之间的深情和留恋。后两句以干将和莫邪剑的相遇,比喻两人的完美匹配和长久的相伴,展现了诗人对爱情的理想化描绘。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文