寄西昌陈子虚入制阁

· 尹台
制阁丝纶召典裁,唐臣旧羡子昂才。 文章已入黄麻选,雠校应兼缥轴开。 泽豹藏身聊雾雨,神龙何地不云雷。 怜余尚滞周南迹,倚剑思君日几回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 制阁:指朝廷的文书机构。
  • 丝纶:古代指皇帝的诏书。
  • 召典裁:召集贤才来裁定。
  • 唐臣:指唐代的大臣。
  • 子昂:指唐代诗人陈子昂,这里比喻陈子虚。
  • 黄麻:指皇帝的诏书,因用黄麻纸书写而得名。
  • 雠校:校对书籍。
  • 缥轴:指书籍,缥是淡青色的丝织品,轴是卷轴。
  • 泽豹:比喻隐居的贤才。
  • 雾雨:比喻隐居的环境。
  • 神龙:比喻杰出的人才。
  • 云雷:比喻在任何地方都能发挥作用。
  • 周南迹:指周公在南方的遗迹,比喻自己还在外任职。
  • 倚剑:比喻思念之情。

翻译

朝廷的文书机构召集贤才来裁定诏书,我羡慕你如同唐代才子陈子昂般的才华。你的文章已被选入皇帝的诏书之中,校对书籍时也应展开卷轴仔细研读。你如隐居的泽豹,藏身于雾雨之中,又如神龙,无论何地都能掀起风云。我怜惜自己还滞留在南方,日复一日地思念着你,倚剑沉思。

赏析

这首作品表达了作者对陈子虚才华的赞赏与对其入制阁的祝贺,同时也流露出自己在外任职的孤寂与对友人的深切思念。诗中运用了丰富的比喻和典故,如将陈子虚比作唐代才子陈子昂,以及用泽豹、神龙等形象来赞美其才华与能力。末句“倚剑思君日几回”则深情地表达了对友人的思念之情。

尹台

明吉安府永新人,字崇基,号洞山先生。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业,所奖拔多为名士。旋还任修撰,专理诰敕。忤仇鸾,几得罪,会鸾先被杀,乃已。严嵩欲结为姻好,拒之,遂有怨。出为南京祭酒,将行,劝嵩勿害杨继盛。历官为南京礼部尚书。留意理学,其学不傍门户,能密自体验。有《洞农堂集》。 ► 512篇诗文