寿整庵罗太宰先生八十诗

· 尹台
周道中陵夷,奇邪互哓诟。 狭步窘周行,曲蹊争躏蹂。 仲尼振微言,百家废荒谬。 浸淫拂朱翟,轲书劳堤救。 嬴秦溃土崩,汉氏承蚁漏。 梵语译流沙,倏焉惑群瞀。 净智启高禅,妄儒私牖窦。 慧悟述心性,训言遭掩糅。 伟欤困知辨,攘斥功何厚。 谁哉挹北斗,酌公千龄寿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 周道:指周朝的道德规范或政治制度。
  • 陵夷:衰落,衰败。
  • 奇邪:指不正当的行为或思想。
  • 哓诟:争吵,争辩。
  • 狭步:小步,比喻行为谨慎或受限。
  • 周行:大道,正道。
  • 曲蹊:曲折的小路,比喻不正当的途径。
  • 躏蹂:践踏,蹂躏。
  • 仲尼:孔子的字。
  • 微言:精微的言论。
  • 荒谬:不合情理,荒唐。
  • 浸淫:逐渐渗透,影响。
  • 朱翟:指朱熹和翟汝文,两位宋代理学家。
  • 轲书:指孟子的著作。
  • 堤救:挽救,拯救。
  • 嬴秦:指秦朝,秦始皇姓嬴。
  • 蚁漏:比喻小漏洞,小问题。
  • 梵语:古印度的一种语言,佛教经典多用此语。
  • 流沙:指沙漠,比喻遥远的地方。
  • 群瞀:众人迷惑。
  • 净智:清净的智慧。
  • 高禅:高深的禅理。
  • 妄儒:指不明真相的儒者。
  • 牖窦:窗户,比喻启发心智的途径。
  • 慧悟:智慧的领悟。
  • 心性:指人的本性和心灵。
  • 掩糅:混杂,混淆。
  • 困知辨:在困境中寻求知识,辨别真伪。
  • 攘斥:排斥,拒绝。
  • 千龄寿:千年的寿命,比喻长寿。

翻译

周朝的道德规范和政治制度已经衰落,不正当的行为和思想相互争吵。人们在小步谨慎地行走在大道上,而曲折的小路则争相践踏。孔子振臂高呼精微的言论,百家争鸣中的荒谬之言被废弃。朱熹和翟汝文的学说逐渐影响,孟子的著作努力挽救时局。秦朝崩溃如土崩瓦解,汉朝继承了小问题。梵语从遥远的沙漠传来,很快便迷惑了众人。清净的智慧启发了高深的禅理,不明真相的儒者私自启发心智。智慧的领悟述说着人的本性和心灵,但这些训言被混杂了。在困境中寻求知识,辨别真伪,排斥错误的功绩何其深厚。谁能像舀取北斗星那样,为公祝寿千年的长寿。

赏析

这首诗通过对周朝道德规范的衰落、孔子及后世学者的努力、以及外来文化的影响等历史事件的回顾,表达了对传统文化和道德价值的尊重与维护。诗中使用了丰富的历史典故和哲学思想,展现了作者深厚的文化底蕴和对时代变迁的深刻洞察。通过对“仲尼振微言”、“轲书劳堤救”等句的赞美,诗人表达了对传统智慧的崇敬,同时也对当时的社会风气提出了批评。最后,诗人以“挹北斗”、“酌公千龄寿”的意象,寄托了对长者的美好祝愿,体现了对长者智慧和贡献的敬重。

尹台

明吉安府永新人,字崇基,号洞山先生。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业,所奖拔多为名士。旋还任修撰,专理诰敕。忤仇鸾,几得罪,会鸾先被杀,乃已。严嵩欲结为姻好,拒之,遂有怨。出为南京祭酒,将行,劝嵩勿害杨继盛。历官为南京礼部尚书。留意理学,其学不傍门户,能密自体验。有《洞农堂集》。 ► 512篇诗文