赠邬秀才汝翼
白头自如新,倾盖自如故。西风萧索朔雁号,江南老生来何暮。
我闻吴楚之间多大雅,布衣往往称作者。才情不复论三唐,直薄西京接枚马。
君乎君乎何壮哉,握笔一扫倾群材。凄风寒迸金石裂,长涛怒激天地回。
眼前浮沉那足数,文章有真心自苦。胡为乎,敝裘零落双眼白,一夜商歌泪如雨。
我为歌一阕,君为尽一杯。白雪谁怜楚客调,黄金空筑燕王台。
看君落魄今何似,古来才人亦如此。莫言得意自有时,人生所贵成名耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倾盖:指初次见面就如同老朋友一样亲密无间。
- 朔雁号:北方的雁鸣叫,形容秋天的景象。
- 大雅:指高雅的文学作品或文人。
- 三唐:指唐代诗歌的三个时期,初唐、盛唐、晚唐。
- 西京接枚马:西京指长安,枚马指枚乘和司马相如,都是汉代著名的文学家。
- 金石裂:形容声音或气势非常强烈,如同金石裂开。
- 商歌:悲伤的歌曲。
- 白雪楚客调:指高雅的音乐,楚客调指楚地的音乐。
- 燕王台:指燕王招贤的地方,比喻求贤若渴。
翻译
白发苍苍却如同新交,初次见面就如同故旧。西风萧索,北方的雁鸣叫,江南的老生来得多么晚。 我听说吴楚之间有许多高雅的文人,即使是平民也常常自称作家。他们的才情不局限于唐代,甚至能与汉代的枚乘和司马相如相媲美。 你啊你,多么豪迈,挥笔一扫,群才皆惊。凄风寒气中,声音如金石裂开,长涛怒涛激荡天地。 眼前的浮沉不值一提,文章的真谛在于内心的苦楚。为何呢,你的破衣零落,双眼苍白,一夜之间,悲伤的歌声让你泪如雨下。 我为你唱一曲,你为我干一杯。高雅的音乐谁来欣赏,燕王台上的黄金空自筑就。 看你现在的落魄模样,古来的才人也是如此。不要说得意的时候自然会有,人生所贵在于成名。
赏析
这首作品表达了作者对邬秀才的赞赏与同情。诗中,“白头自如新,倾盖自如故”展现了两人一见如故的深厚情谊。通过对邬秀才才情的赞美,如“握笔一扫倾群材”,以及对其境遇的同情,如“敝裘零落双眼白”,作者展现了对才华横溢却命运多舛的文人的深刻理解。最后,作者鼓励邬秀才不要放弃,因为“人生所贵成名耳”,体现了对才华与命运的深刻思考。