(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 永宁山:地名,位于今北京市延庆区。
- 黄花镇:地名,位于今北京市怀柔区。
- 隆庆州:地名,明代州名,今北京市延庆区。
- 土木城:地名,位于今河北省怀来县。
- 紫塞:指长城。
- 神京:指北京。
- 沿边垒:指边境的防御工事。
- 间道兵:指通过小路或隐蔽路径行军的军队。
- 虏酋:指敌方的首领。
- 花当:指黄花镇。
翻译
永宁山外的黄花镇,隆庆州旁的土木城。 千里风烟中,长城巍峨耸立,万年的根本在于神京北京。 分工合作,幸好筑起了沿边的堡垒,深入敌境,应防备通过小路的敌兵。 听说敌方的首领已经窥伺已久,黄花镇的人啊,谁又能了解近年的情势呢?
赏析
这首作品描绘了明代边疆的防御景象,通过对永宁山、黄花镇、隆庆州和土木城等地的提及,展现了边疆的辽阔与重要。诗中“千里风烟开紫塞,万年根本是神京”一句,既表达了对长城的赞美,也强调了北京作为国家根本的重要性。后两句则反映了边疆的军事紧张状态,以及对敌方动态的警觉。整首诗语言凝练,意境深远,体现了诗人对国家边防安全的深切关注。