石泉子歌

· 尹台
忆昔读书西城寺,刘生手握青瑶字。言爱白附山中石上之飞泉,乞余为扫银河篇。 剡溪雪藤刳作笺,皛如巫峡片云飘我前。长松荫寺昼不暑,虚堂放笔摇苍烟。 顷刻高林动秋色,元气淋漓湿窗壁。千寻白练落疑见,九屏青屏寒似入。 仙情一谢人间世,十年宫锦混泥滓。青鞋布袜不可从,玉阁金庭空游戏。 手骖六龙扶九鸾,举颈遥望青玉坛。奔淙乱射怅泱漭,碧壑倒映思潺湲。 归来仍觅西堂卧,松柏之苔人行破。沧洲客往绝诗筒,白社僧归虚禅坐。 人生变化讵有常,看君绿鬓凋繁霜。余年四十亦衰久,涤毫对酒心茫洋。 少时豪情今安在,抚卷歌诗神先改。匡庐瀑布梦徒期,衡岳水帘吟孰待。 为君重赋石泉一长叹,安得白日高丘望远海。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 剡溪雪藤:指用剡溪产的雪藤制成的纸张。
  • :明亮,洁白。
  • 九屏青屏:形容山峦连绵,如同屏风。
  • 玉阁金庭:指仙境中的建筑。
  • 六龙扶九鸾:形容神仙驾车的景象。
  • 怅泱漭:形容水面广阔无边。
  • 沧洲客:指远行的客人。
  • 白社僧:指隐居的僧人。
  • 绿鬓凋繁霜:形容年轻时的黑发因岁月而变白。
  • 涤毫对酒:洗笔饮酒,指文人雅士的生活。
  • 匡庐瀑布:指庐山瀑布。
  • 衡岳水帘:指衡山的瀑布,如同水帘。

翻译

回忆往昔在西城寺读书时,刘生手持青玉般的字迹。他表达了对白附山中石上飞泉的喜爱,并请求我为他写下银河般的诗篇。

用剡溪雪藤制成的纸张,洁白如巫峡的片云飘在我面前。长松树荫蔽寺庙,白天不觉暑热,虚堂中放笔摇动,仿佛苍烟缭绕。

顷刻间,高大的树林似乎染上了秋色,元气淋漓,湿润了窗壁。千寻白练般的瀑布仿佛可见,九屏青屏般的山峦寒意逼人。

仙境的情趣一旦谢绝人间,十年的宫锦也混杂了泥滓。青鞋布袜的隐居生活无法追随,玉阁金庭只是空想的游戏。

手驾六龙扶九鸾,抬头遥望青玉坛。奔腾的泉水乱射,令人怅然若失,碧壑倒映,思念潺湲。

归来后仍寻西堂卧,松柏上的苔藓被行人踏破。远行的客人已绝迹,诗筒无人问津,白社的僧人也归隐,禅坐已空。

人生变化无常,看你绿鬓已凋落如繁霜。我四十岁也已久衰,洗笔对酒,心中茫然。

少时的豪情如今何在,抚卷歌诗,神情已改。庐山的瀑布梦里徒然期待,衡山的水帘吟咏谁人等待。

为你再次赋诗石泉,长叹一声,怎能得白日高丘,远望大海。

赏析

这首作品回忆了作者在西城寺读书时的情景,以及与刘生的交往和共同的山水情怀。诗中运用了丰富的意象,如剡溪雪藤、银河篇、高林秋色等,展现了作者对自然美景的向往和对仙境生活的幻想。同时,诗中也透露出对人生无常和岁月流逝的感慨,以及对过去豪情壮志的怀念。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对美好时光的留恋和对人生变迁的深刻感悟。

尹台

明吉安府永新人,字崇基,号洞山先生。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业,所奖拔多为名士。旋还任修撰,专理诰敕。忤仇鸾,几得罪,会鸾先被杀,乃已。严嵩欲结为姻好,拒之,遂有怨。出为南京祭酒,将行,劝嵩勿害杨继盛。历官为南京礼部尚书。留意理学,其学不傍门户,能密自体验。有《洞农堂集》。 ► 512篇诗文