(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕子矶:位于南京市北郊观音门外,长江三大名矶之一,地势十分险要。
- 危矶:高而险的岩石。
- 帝城:指南京,明代的首都。
- 携眺:带着远望的心情。
- 双阙:指宫殿前的两座望楼。
- 苍龙:指宫殿的屋脊,常以龙形装饰。
- 孤洲:孤立的小岛。
- 白鸟:白色的水鸟,如鹭鸶等。
- 放浪:放纵不受拘束。
- 水石:指山水自然。
- 栖迟:停留,居住。
- 簪缨:古代官吏的冠饰,代指官职。
- 淹赏:尽情欣赏。
- 灯火:指夜晚的灯光。
- 归舆:乘着车回家。
- 夜柝:夜晚的更鼓声。
翻译
燕子矶高高耸立,俯瞰着帝都南京,我在这高秋时节带着远望的心情独自登高。云雾中的双阙隐约可见,宫殿的屋脊如苍龙般隐没其中,天边孤立的小岛上,白色的水鸟在阳光下显得格外明亮。我这一生本就向往放纵于山水之间,如今却因微小的官职而停留在此,佩戴着官职的标志。欣喜地在这胜地一同尽情欣赏,夜晚乘着车回家时,灯火通明,夜里的更鼓声响起。
赏析
这首作品描绘了燕子矶秋日的壮丽景色,通过“云中双阙苍龙隐,天际孤洲白鸟明”等句,展现了宫殿的雄伟与自然的和谐。诗中“放浪吾生元水石,栖迟微宦漫簪缨”表达了诗人对自由生活的向往与现实官职的无奈,体现了诗人内心的矛盾与追求。结尾的“忻逢胜地同淹赏,灯火归舆夜柝鸣”则流露出诗人对美景的欣赏及夜晚归途的宁静感受。