题摄山舍利塔

昔我问阿育,驱神作道场。 如何震旦国,重见铁轮王。 变幻从僧语,依微尽佛光。 那堪事势尽,千古但苍凉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 震旦国:古印度对中国的称呼。
  • 铁轮王:佛教中的转轮王,掌管四天下,拥有铁轮宝。
  • 变幻:变化无常。
  • 依微:隐约,不明显。
  • 事势:事情的发展趋势。

翻译

我曾问阿育王,如何驱使神灵建立佛教道场。 为何在中国,再次见到掌管四天的铁轮王。 僧侣们谈论着变化无常,佛光隐约可见。 但当一切发展趋势终结,只剩下千古不变的苍凉。

赏析

这首作品表达了诗人对佛教历史和传说的沉思。通过提问阿育王和铁轮王的存在,诗人探讨了佛教在中国的传播和影响。诗中“变幻从僧语,依微尽佛光”描绘了佛教教义的深奥和神秘,而结尾的“千古但苍凉”则透露出一种历史的沧桑感和对无常的感慨。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,体现了诗人对佛教文化的深刻理解和感悟。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文