逢刘卫辉谈守事甚苦遂作

斗酒相逢大道傍,故人黄绶羡为郎。 褰帷夜踏朝歌月,负弩晨驱牧野霜。 逢迎罄折颜常赤,案牍支离鬓易苍。 予滞汉廷无所效,敢同长孺薄淮扬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄绶(huáng shòu):古代官员的黄色丝带,用以系官印,此处指低级官员。
  • 褰帷(qiān wéi):拉开帷幕,此处指出行。
  • 朝歌:古地名,在今河南省淇县,商朝的都城。
  • 负弩:背负弓箭,指武士或官员的随从。
  • 牧野:古地名,在今河南省淇县西南,周武王在此击败商纣王。
  • 逢迎:迎接,接待。
  • 罄折(qìng zhé):弯腰鞠躬,表示恭敬。
  • 案牍(àn dú):文书,公文。
  • 支离:分散,零乱,此处形容忙碌。
  • 鬓易苍:鬓发容易变白,指因劳累而早衰。
  • 汉廷:指汉朝的朝廷,此处泛指中央政府。
  • 长孺:人名,可能指汉代名臣张汤,他曾任淮扬太守。
  • :轻视,看不起。
  • 淮扬:地名,指淮河和扬州一带,古代繁华地区。

翻译

在大道旁相逢,共饮斗酒,我羡慕你这位老朋友佩戴着黄绶,成为一名官员。夜晚拉开帷幕,踏着朝歌的月光出行,清晨背负弓箭,在牧野的霜地上驱驰。迎接客人时弯腰鞠躬,面色常因劳累而显得赤红,处理文书工作忙碌零乱,鬓发容易因劳累而变白。我滞留在汉朝的朝廷中,无所作为,怎敢像长孺那样轻视淮扬之地。

赏析

这首作品描绘了诗人与刘卫辉在大道旁的相逢情景,通过对刘卫辉忙碌而辛苦的官场生活的描写,表达了诗人对友人的羡慕与同情。诗中运用了“褰帷”、“负弩”等动作描写,以及“朝歌月”、“牧野霜”等自然景象,增强了诗歌的画面感和情感表达。结尾处诗人自谦无所作为,不敢轻视淮扬,透露出一种自省与谦逊的态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文