送从子汝钦仪部赍玺书旌鲁王

汶水风来锦席张,春涛雪后淼茫茫。 梁园客蹑三千履,汉诏侯赍十九章。 坐有谈天来碣石,游题飞霓赋灵光。 独怜痴叔羁栖晚,周易床头业已荒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jī):携带。
  • (jīng):表彰。
  • 汶水:古代河流名,今山东境内。
  • 锦席:华美的席子。
  • 淼茫茫:形容水面广阔无边。
  • 梁园:汉代梁孝王的园林,此处指宴会场所。
  • (niè):踩,踏。
  • 三千履:形容宾客众多。
  • 汉诏侯:指汉代的诏书和封侯。
  • 赍十九章:携带十九章的诏书,此处指重要的使命。
  • 谈天:指谈论天文、哲学等高深话题。
  • 碣石:山名,此处可能指谈论的地点或内容。
  • 飞霓:彩虹,此处形容诗赋的壮丽。
  • 灵光:指灵感或智慧的光辉。
  • 痴叔:指作者自己,自谦之词。
  • 羁栖:停留,居住。
  • 周易:古代的一部占卜书,也包含哲学思想。
  • 床头:指身边或手边。
  • 业已荒:已经荒废。

翻译

汶水的风轻轻吹来,华美的席子已经铺开,春日的波涛在雪后显得格外广阔无边。梁园的宴会上,宾客众多,仿佛踩着三千双履鞋,而你携带的汉代诏书和封侯的荣誉,共有十九章之多。坐在这里,有谈论天文、哲学的高人,游走题诗,赋写彩虹般壮丽的诗篇,灵感如灵光般闪现。唯独我这个愚笨的叔叔,晚年停留在此,身边的周易书籍已经荒废。

赏析

这首诗描绘了一幅春日宴会的盛景,通过汶水、锦席、春涛等意象展现了宴会的华美与广阔。诗中“梁园客蹑三千履”形象地描绘了宾客的众多,而“汉诏侯赍十九章”则突出了主人公的重要使命。后两句通过“谈天”、“飞霓”等词语,展现了宴会上高谈阔论、诗赋创作的活跃氛围。最后,诗人以自谦之词“痴叔”自比,表达了自己晚年生活的无奈与对学问荒废的感慨,增添了诗歌的情感深度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文