寄庠师周介轩先生

千里蒹葭水国天,白头博士枕书眠。 人从对酒青灯夜,事忆谈经绛帐年。 一札希逢西楚雁,双浆好汎北湖船。 惭从鲁国诸生后,儒术无成侍禁筵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蒹葭(jiān jiā):芦苇。
  • 水国:多河流、湖泊的地方。
  • 博士:古代学官名,这里指学问高深的人。
  • 绛帐:红色的帐幕,古代学者的讲席常用绛帐。
  • :书信。
  • 西楚:古代地域名,指今江苏、安徽一带。
  • (fàn):泛舟,划船。
  • 鲁国:古代国名,这里指学问的圣地。
  • 禁筵:宫廷中的宴席。

翻译

在千里芦苇丛生的水乡,天空辽阔,白发苍苍的学者枕着书本入眠。 回忆起在青灯下对酒当歌的夜晚,以及在红色帐幕下谈论经典的岁月。 希望能收到来自西楚的一封书信,也希望能划船游弋在北湖之上。 惭愧地跟在鲁国诸生之后,我的儒学成就未能达成,只能在宫廷宴席中侍奉。

赏析

这首诗表达了诗人对过去学习生活的怀念以及对现状的无奈。诗中,“千里蒹葭水国天”描绘了广阔的自然景象,与“白头博士枕书眠”形成对比,突出了学者的孤独与沉思。后两句回忆了过去的学术生活,充满了怀旧之情。最后两句则表达了诗人对自己学术成就未达理想的遗憾,以及对宫廷生活的无奈接受。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对学问和生活的深刻感悟。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文