余州道中

· 大方
大漠连千里,平沙峙两城。 昔闻赪土筑,今见绿莎生。 重译来羌卒,联营列汉兵。 华戎俱混一,无复请长缨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 余州:地名,具体位置不详。
  • 大漠:广阔的沙漠。
  • 平沙:平坦的沙地。
  • (zhì):耸立。
  • 赪土:红色的土。
  • 绿莎:绿色的莎草。
  • 重译:通过多次翻译,指远方来的使者或商人。
  • 羌卒:羌族的士兵。
  • 联营:军队连营,指军队驻扎。
  • 汉兵:汉族的士兵。
  • 华戎:华夏与戎狄,泛指中原与边疆的民族。
  • 混一:融合为一体。
  • 请长缨:请求出征,典故出自《左传·僖公二十五年》,意指请求出战。

翻译

广阔的沙漠连绵千里,平坦的沙地上耸立着两座城池。 昔日听说这里是用红土筑成的,如今却看见绿色的莎草生长。 远方来的使者通过多次翻译交流,羌族的士兵与汉族的士兵并肩驻扎。 华夏与戎狄已经融合为一体,再也没有人请求出征了。

赏析

这首作品描绘了边疆地区的变迁与和平景象。通过对比昔日的荒凉与今日的生机,表达了时代的进步与民族融合的主题。诗中“大漠连千里,平沙峙两城”展现了边疆的辽阔与孤寂,而“昔闻赪土筑,今见绿莎生”则体现了自然环境的改善。最后两句“华戎俱混一,无复请长缨”强调了民族和谐与和平的现状,反映了作者对和平时代的欣慰与赞颂。