塞门至银州关道中

· 大方
银州西下忽都河,胡卒东来唱旧歌。 星散诸营连坼堠,云屯万里蔽沙陀。 自嗟出塞春光少,谁道临关月色多。 顾我鹤形非燕颔,立功万里定如何?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞门:边塞的门户。
  • 银州:古代地名,今陕西省榆林市一带。
  • 关道:边关的道路。
  • 胡卒:指北方的少数民族士兵。
  • 星散:像星星一样散落,形容分散。
  • 诸营:各个军营。
  • 连坼堠:连绵不断的瞭望台。
  • 云屯:像云一样聚集,形容众多。
  • 沙陀:古代民族名,这里指边疆地区。
  • 鹤形非燕颔:形容自己的相貌不凡,不是普通人的样子。
  • 立功万里:在遥远的地方建立功勋。

翻译

在银州西下的忽都河边,我听到了北方胡卒东来的歌声,他们唱着旧时的曲调。 各个军营像星星一样散布,连绵的瞭望台接连不断,万里云层聚集,遮蔽了边疆的沙陀。 我感叹在这边塞之地,春天的光景少之又少,谁又能说临关的月色有多么明亮呢? 看看我这鹤一般的身形,并非燕颔之相,我立志在万里之外建立功勋,这又将是怎样的景象呢?

赏析

这首作品描绘了边塞的荒凉景象和作者的壮志豪情。诗中通过“星散诸营”、“云屯万里”等意象,生动地展现了边关的辽阔与孤寂。后两句则表达了作者虽身处边疆,但心怀壮志,不以相貌自限,渴望在边疆建立功勋的豪情。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代边塞诗的独特魅力。