(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
- 皖尔(wǎn ěr):明亮的样子。
- 晶瑩(jīng yíng):光亮透明。
- 杳(yǎo):深远,不见踪影。
- 黯然(àn rán):情绪低落,忧郁。
- 五内(wǔ nèi):指内心深处。
- 支机(zhī jī):织女的织机。
- 乌鹊(wū què):传说中七夕时会搭桥的乌鹊。
翻译
遥远的牵牛星,在河西闪耀着明亮的光辉。 河东的织女星,如冰雪般晶莹剔透。 想要渡过银河却没有桥梁,美好的相会遥不可及。 望向远方,视线无法穷尽,心中忧郁,五内如焚。 泪水湿透了织女的织机,乌鹊依旧寂静无声。
赏析
这首作品描绘了牵牛星与织女星遥相对望,却因银河阻隔无法相会的情景。通过“皎洁”、“晶瑩若冰雪”等形容词,生动地描绘了两星的美丽与纯洁。诗中“欲渡河无梁”直抒胸臆,表达了相会的渴望与无奈。结尾的“涕泪湿支机,乌鹊仍寂灭”则深化了这种无法相见的悲伤与孤寂,整首诗情感深沉,意境凄美,展现了牛郎织女传说的永恒魅力。