题山水四景

· 贝琼
雨前雨后花满川,春光浩荡殊可怜。 山人日高眠不起,劝酒提壶落红里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浩荡:广阔壮大的样子。
  • 山人:隐居在山中的人,这里指隐士。
  • 提壶:提着酒壶。
  • 落红:落花。

翻译

雨前雨后,花朵遍布整个河川,春光广阔壮大,显得格外可爱。山中的隐士日上三竿还不起床,只顾着在落花中劝酒提壶。

赏析

这首作品描绘了春日山中的景象,通过“雨前雨后花满川”展现了春雨滋润下花朵盛开的美丽画面,而“春光浩荡殊可怜”则进一步以夸张的手法赞美了春光的壮丽与可爱。后两句“山人日高眠不起,劝酒提壶落红里”则生动地刻画了隐士悠闲自在的生活状态,他们在落花中饮酒作乐,不受世俗打扰,享受着自然的宁静与美好。整首诗语言简练,意境深远,表达了对自然和隐逸生活的向往与赞美。

贝琼

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名阙,字廷臣。元末领乡荐,年已四十八。战乱隐居,张士诚屡辟不就。洪武初聘修元史,六年除国子助教,与张美和、聂铉并称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文