和陶诗命子

瞻望前烈,予何能及。 艰辛备尝,未有成立。 矫性之偏,佩弦自急。 将类卞和,抱玉以泣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瞻望:仰望,向往。
  • 前烈:前人的功业。
  • 艰辛:艰难困苦。
  • 备尝:尝尽。
  • 成立:成功,有所成就。
  • 矫性:改变本性。
  • 佩弦:比喻自我约束,像弓弦一样紧绷。
  • 自急:自我加压,急于求成。
  • 卞和:古代传说中的人物,因抱璞玉而被误解,后被证明是真玉。
  • 抱玉以泣:比喻怀才不遇,感到悲伤。

翻译

仰望着前人的伟大功业,我怎能与之相比。 我经历了无数的艰难困苦,却仍未有所成就。 我努力改变自己的本性,自我约束如同紧绷的弓弦。 我就像古代的卞和,怀抱着珍贵的玉石,却只能独自哭泣。

赏析

这首诗表达了诗人对前人功业的向往与自身境遇的无奈。诗中,“瞻望前烈”与“艰辛备尝”形成鲜明对比,突显了诗人的自我期许与现实的落差。通过“矫性之偏,佩弦自急”的比喻,诗人展现了自己不懈的努力与自我约束的精神。末句“将类卞和,抱玉以泣”则深刻描绘了诗人怀才不遇的悲情,使全诗情感深沉,意境凄美。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文