塞上逢故人

· 王建
百战一身在,相逢白发生。 何时得乡信,每日算归程。 走马登寒垄,驱羊入废城。 羌笳三两曲,人醉海西营。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞上:边塞地区。
  • 相逢:相遇。
  • 乡信:家乡的消息。
  • 归程:回家的路程。
  • 走马:骑马行走。
  • 寒垄:寒冷的田埂。
  • 废城:废弃的城池。
  • 羌笳:羌族的笛子,一种乐器。
  • 海西营:指边塞的军营,海西可能指边塞的西部。

翻译

经历了无数次战斗,我依然存活,与故人相遇时,白发已生。 不知何时能收到家乡的消息,每天都在计算回家的路程。 骑马登上寒冷的田埂,驱赶羊群进入废弃的城池。 羌族的笛子吹奏着三两曲调,人们在海西的军营中醉意朦胧。

赏析

这首作品描绘了边塞战士与故人重逢的情景,表达了深切的思乡之情和对战争岁月的感慨。诗中“百战一身在”凸显了战士的坚韧与不易,而“相逢白发生”则透露出岁月的无情。后两句通过对家乡消息的期盼和归程的计算,进一步强化了思乡的主题。最后两句以羌笳的曲调和军营中的醉意,勾勒出一幅边塞生活的画面,既展现了边塞的荒凉,也反映了战士们内心的孤寂与无奈。

王建

王建

王建(生卒年不详),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。约64岁为光州刺史。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。其诗题材广泛,生活气息浓厚,思想深刻。善于选择有典型意义的人、事和环境加以艺术概括,集中而形象地反映现实,揭露矛盾。多用比兴、白描、对比等手法,常在结尾以重笔突出主题。体裁多为七言歌行,篇幅短小。语言通俗凝练,富有民歌谣谚色彩。 ► 517篇诗文