去杭州
房杜王魏之子孙,虽及百代为清门。
骏骨凤毛真可贵,冈头泽底何足论。
去年江上识君面,爱君风貌情已敦。
与君言语见君性,灵府坦荡消尘烦。
自兹心洽迹亦洽,居常并榻游并轩。
柳阴覆岸郑监水,李花压树韦公园。
每出新诗共联缀,闲因醉舞相牵援。
时寻沙尾枫林夕,夜摘兰丛衣露繁。
今君别我欲何去,自言远结迢迢婚。
简书五府已再至,波涛万里酬一言。
为君再拜赠君语,愿君静听君勿喧。
君名师范欲何范,君之烈祖遗范存。
永宁昔在抡鉴表,沙汰沈浊澄浚源。
君今取友由取士,得不别白清与浑。
昔公事主尽忠谠,虽及死谏誓不谖。
今君佐藩如佐主,得不陈露詶所恩。
昔公为善日不足,假寐待旦朝至尊。
今君三十朝未与,得不寸晷倍玙璠。
昔公令子尚贵主,公执舅礼妇执笲。
返拜之仪自此绝,关雎之化皎不昏。
君今远娉奉明祀,得不齐励亲蘋蘩。
斯言皆为书佩带,然后别袂乃可扪。
别袂可扪不可解,解袂开帆悽别魂。
魂摇江树鸟飞没,帆挂樯竿鸟尾翻。
翻风驾浪拍何处,直指杭州由上元。
上元萧寺基址在,杭州潮水霜雪屯。
潮户迎潮击潮鼓,潮平潮退有潮痕。
得得为题罗刹石,古来非独伍员冤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骏骨凤毛:比喻杰出的人才或珍贵的物品。
- 灵府:指心胸。
- 尘烦:指世俗的烦恼。
- 居常:平时,日常。
- 并榻:同床而卧。
- 并轩:同乘一车。
- 联缀:连接,组合。
- 牵援:牵引,帮助。
- 沙尾:沙滩的尽头。
- 兰丛:兰花丛。
- 衣露:夜露沾湿衣服。
- 简书:书信,文书。
- 五府:指中央的五个重要官署。
- 波涛:比喻艰难险阻。
- 师范:学习的榜样。
- 烈祖:对祖先的尊称。
- 抡鉴:选拔和鉴别。
- 沙汰:淘汰。
- 沈浊:沉重的污浊。
- 澄浚源:澄清源头。
- 忠谠:忠诚正直。
- 死谏誓不谖:即使死也要忠谏,绝不忘记。
- 佐藩:辅佐地方官。
- 詶所恩:报答所受的恩惠。
- 假寐:小睡。
- 寸晷:短暂的时间。
- 玙璠:美玉,比喻珍贵。
- 令子:对他人儿子的尊称。
- 贵主:尊贵的公主。
- 舅礼:女婿对岳父的礼节。
- 妇执笲:妇人持笲(古代祭祀用的竹器)。
- 返拜之仪:回拜的礼节。
- 关雎之化:指婚姻的美满。
- 远娉:远嫁。
- 明祀:隆重的祭祀。
- 齐励:共同勉励。
- 亲蘋蘩:亲自参与祭祀。
- 书佩带:写在佩带上。
- 别袂:分别时的衣袖。
- 悽别魂:悲伤的离别之情。
- 樯竿:船桅。
- 翻风驾浪:乘风破浪。
- 直指:直接前往。
- 上元:地名,指南京。
- 萧寺:寺庙名。
- 潮户:居住在潮边的人家。
- 罗刹石:地名,指杭州的一处景点。
- 伍员:春秋时期楚国大夫,因忠而被杀。
翻译
元稹的这首诗表达了对友人的深厚情谊和对友人远行的不舍。诗中,元稹回忆了与友人相识、相知的过程,赞美了友人的品德和才华。他提到友人即将远行结婚,对此表示祝福,同时提醒友人要继承家族的优良传统,保持清廉正直。诗的结尾,元稹描述了友人将经过的旅途,表达了对友人未来的美好祝愿。
赏析
这首诗情感真挚,语言优美,通过对友人的赞美和祝福,展现了诗人对友情的珍视和对友人未来的美好期望。诗中运用了许多比喻和典故,增强了诗歌的文化内涵和艺术魅力。整首诗既表达了对友人的深情,也体现了诗人对人生和社会的深刻思考。