(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉酬:应答酬谢别人的诗文或礼品。
- 使君:古代对州郡长官的尊称。
- 袁:人名,袁某。
- 西楼:指某处的楼阁,具体位置不详。
- 饯:设宴送行。
- 秦山人:人名,可能是隐士或文人。
- 昼:人名,可能是与秦山人同行的另一个人。
- 李侍御:人名,侍御是官职,即侍御史。
- 招:邀请。
- 三韵:指这首诗是按照三韵的格式写的。
- 江守:江边的守卫,这里可能指江边的位置。
- 西城:城西,具体城市不详。
- 竹署:指竹林中的官署或居所。
- 寒流:寒冷的水流。
- 琴窗:放置琴的窗户,常用来指文人雅士的居所。
- 宿雨:前夜的雨。
- 治书:整理书籍,这里可能指准备书籍作为礼物。
- 招远意:表达对远方朋友的思念和邀请。
- 知共:知道一起。
- 楚狂:楚地的狂士,这里可能指李侍御或秦山人等人的性格或行为。
翻译
秋风中,我满怀别离之情,站在江边守望西城。 竹林中的官署旁,寒流浅浅,琴窗之外,昨夜的雨已经停歇,天空放晴。 我整理书籍,表达对远方朋友的思念和邀请,知道我们将会一起,像楚地的狂士一样行走。
赏析
这首诗描绘了秋日别离的场景,通过“秋风”、“江守”、“竹署”等意象,营造出一种凄凉而雅致的氛围。诗中“寒流浅”与“宿雨晴”对比鲜明,既表达了自然的变化,也隐喻了诗人内心的情感波动。结尾的“知共楚狂行”则透露出诗人对未来相聚的期待和对友人性格的赞赏。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。

皎然
皎然,生卒年不详,湖州人,俗姓谢,字清昼,是中国山水诗创始人谢灵运的后代,是唐代最有名的诗僧、茶僧。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。在《全唐诗》编其诗为815·821共7卷,他为后人留下了470首诗篇,在文学、佛学、茶学等许多方面有深厚造诣,堪称一代宗师。
► 485篇诗文
皎然的其他作品
- 《 奉陪郑使君谔游太湖至洞庭山登上真观却望湖水 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 同薛员外谊久旱感怀寄兼呈上杨使君 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 酬秦山人赠别二首 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 送陆判官归杭州 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 兵后经永安法空寺寄悟禅师 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 荅黎士曹黎生前适越后之楚 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 送秘上人游京 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 妙喜寺高房期灵澈上人不至重招之一首 》 —— [ 唐 ] 皎然