(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晓角(xiǎo jiǎo):清晨的号角声。
- 调如语:声音宛如说话。
- 画楼:装饰华丽的楼阁。
- 三会:三次响起。
- 喧雷鼓:声音大如雷鸣。
- 蛾眉(é méi):古代形容女子细长弯曲的眉毛。
- 应敛翠:应该收起翠绿的颜色,指女子应该隐藏自己的美貌。
- 咫尺同千里:形容虽然距离很近,但感觉却像千里之遥。
- 宿酒(sù jiǔ):隔夜的酒意。
- 离恨:离别的痛苦。
翻译
清晨的号角声宛如细语,画楼上三次响起的鼓声如同雷鸣。躺在床上,梦境刚刚结束,月光洒在水面上,显得格外寒冷。
女子的细长眉毛应该收起翠绿的颜色,虽然距离很近,但感觉却像千里之遥。隔夜的酒意还未完全消退,心中充满了离别的痛苦。
赏析
这首作品描绘了一个清晨的场景,通过号角声和鼓声的描写,营造出一种紧张而又不安的氛围。月光铺水寒的意象,加深了这种冷清和孤寂的感觉。诗中女子蛾眉应敛翠的描写,表达了女子内心的羞涩和不愿被注意的情感。咫尺同千里的比喻,巧妙地表达了虽然距离近在咫尺,但心与心之间的距离却如同千里之遥,反映了人与人之间的隔阂和疏离。宿酒未全消和满怀离恨饶的描写,则进一步加深了诗中的离别主题,表达了诗人对离别之痛的深刻体验。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的五代十国时期的词作。