(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 唁 (yàn):慰问遭遇不幸的人。
- 淋漓 (lín lí):形容湿透的样子,这里指泪水不断流下。
- 惆怅 (chóu chàng):因失望或悲伤而心神不宁。
- 犹胜 (yóu shèng):还是比...好。
- 因花压折枝 (yīn huā yā zhé zhī):因为花太重而压断了枝条,比喻不幸的事情。
翻译
十月里辛苦劳作,一月里却悲伤不已,今天相见,泪水如雨般淋漓。 狂风虽然吹落了花朵,但不要因此而感到惆怅,因为这总比花朵因过重而压断枝条要好。
赏析
这首诗表达了诗人对妻子不幸遭遇的深切同情和安慰。诗中,“十月辛勤一月悲”描绘了诗人辛勤工作后的突然悲伤,而“今朝相见泪淋漓”则生动地表现了两人相见时的悲痛情景。后两句通过比喻,用“狂风落尽”与“因花压折枝”对比,安慰妻子即使遭遇不幸,也比更严重的灾难要好,体现了诗人对妻子的深切关怀和乐观态度。