所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元祐:宋哲宗赵煦的年号,公元1086年至1094年。
- 庆历:宋仁宗赵祯的年号,公元1041年至1048年。
- 醉翁:指欧阳修,北宋文学家,自号醉翁。
- 佛戟:古代兵器,这里比喻吴观察的威武。
- 星辰:比喻高贵的地位或人物。
- 大丘:大的山丘,比喻高大的形象。
- 鸿雁:比喻书信或消息。
- 蛟龙:古代传说中的神龙,比喻强大的力量。
- 泗上:地名,指泗水之滨。
翻译
在元祐年间重温庆历时期的游历,醉翁欧阳修若在,也不举杯相酬。 霜飞中佛戟般雄壮的观察使,星辰般的影响力让人感到羞愧如面对大山。 鸿雁不再传来消息,赤地令人忧愁,蛟龙般的动荡震撼着神州大地。 战乱遍布,时局令人震惊,在泗水之滨登高,整理壮志筹划未来。
赏析
这首作品通过回顾历史与描绘现实,展现了作者对时局的深刻忧虑和对未来的壮志筹划。诗中“元祐重题庆历游”一句,既表达了对历史的缅怀,也暗含了对现实的不满。后文通过“鸿雁消沉愁赤地,蛟龙掀舞撼神州”等句,生动描绘了战乱频仍、国家动荡的景象,体现了作者的忧国忧民之情。最后“泗上登高理壮筹”一句,则展现了作者在困境中依然保持的壮志与筹谋,表达了一种不屈不挠的精神。