(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烦暑:酷热的夏天。
- 郁蒸:闷热。
- 危阑:高高的栏杆。
- 披襟:敞开衣襟。
- 泠泠:清凉的样子。
- 遗俗虑:忘却世俗的忧虑。
- 物我两忘形:物我两忘,指忘却自我与外物的界限。
翻译
我的书房虽小如斗,但酷热的夏天却让人感到闷热难耐。 站在高高的栏杆上俯瞰长江,晚上试着靠一靠。 敞开衣襟等待明月的出现,坐着享受清凉的风。 逍遥自在地忘却世俗的忧虑,物我两忘,形神俱忘。 只要这样就足以清赏,何必去踏那层层的冰呢。
赏析
这首作品描绘了在炎热的夏日里,诗人通过纳凉来寻求心灵上的宁静与超脱。诗中,“烦暑”与“郁蒸”表达了夏日的酷热,而“危阑俯长江”则展现了诗人高远的视野。后几句通过“披襟待明月”和“坐爱风泠泠”传达了诗人对清凉的向往,以及通过纳凉来忘却世俗烦恼的愿望。最后,“物我两忘形”和“只此足清赏”则体现了诗人对超脱物我、追求心灵自由的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对清凉与自由的渴望。