出陈留忆汴

·
日涉芳园忆故知,纷纷芳草乱如丝。 我行永久逢君至,执手如观未见书。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 日涉:每天涉足。
  • 芳园:美丽的花园。
  • 故知:老朋友。
  • 纷纷:形容杂乱无序的样子。
  • 乱如丝:比喻杂乱无章,像一团乱丝。
  • 永久:长时间。
  • 执手:握手。
  • 未见书:未曾读过的书,比喻新鲜、不熟悉的事物。

翻译

每天走进这美丽的花园,我都会想起我的老朋友,花园里杂草丛生,乱得像一团丝线。我在这里已经停留了很久,终于等到你来了,我们握手相见,就像看到了一本从未读过的书一样新奇。

赏析

这首作品通过描绘日复一日在芳园中的情景,表达了诗人对故友的深切怀念。诗中“纷纷芳草乱如丝”一句,既描绘了花园中杂草丛生的景象,又隐喻了诗人内心的纷乱与思念。后两句则通过“执手如观未见书”的比喻,形象地表达了与故友重逢时的惊喜与新鲜感,展现了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。

陈仁锡

明苏州府长洲人,字明卿,号芝台。年十九,中万历二十五年举人。尝从武进钱一本学《易》,得其旨要。天启二年进士。与文震孟同科。授编修,典诰敕。以忤魏忠贤被削职为民。崇祯初召复故官,累迁南京国子祭酒。卒谥文庄。讲求经济,有志天下事,性好学、喜著书。有《四书备考》、《经济八编类纂》、《重订古周礼》等。 ► 111篇诗文