南海刘阃帅席间有成
雨收云散海天空,万里相逢兴不穷。
画戟辕门閒夜月,高堂粉署坐薰风。
也知弓剑长悬久,且仗壶觞宴坐同。
枥马乱嘶邀上客,佩鱼初妥列群公。
芳尊琼醴蒲萄色,锦席雕盘荔子红。
作客久经南瘴远,当筵偏激剑歌雄。
玉绳低绕双星外,银甲移来一笑中。
醉后忽思骠骑幕,灯前含笑看吴鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阃帅(kǔn shuài):指地方军事长官。
- 画戟(huà jǐ):古代兵器,这里指仪仗用的戟。
- 辕门(yuán mén):古代军营的门。
- 粉署(fěn shǔ):指官署,因其墙壁常涂以粉,故称。
- 薰风(xūn fēng):和风,指初夏时的东南风。
- 壶觞(hú shāng):酒器,借指饮酒。
- 枥马(lì mǎ):拴在马槽上的马,多喻受束缚,不自由者。
- 佩鱼(pèi yú):古代官员佩戴的鱼形饰物,表示官职。
- 琼醴(qióng lǐ):美酒。
- 玉绳(yù shéng):星名,常泛指群星。
- 银甲(yín jiǎ):银制的假指甲,套于指上,用以弹筝或琵琶等。
- 骠骑(piào qí):古代将军的名号。
- 吴鸿(wú hóng):吴地的鸿雁,这里可能指吴地的某种象征或物品。
翻译
雨过天晴,海天一色,万里相逢,兴致不减。在画戟装饰的军营门口,夜晚的月光静静照耀,高大的官署内,和风习习。
也知道弓剑长久悬挂,且让我们依靠酒杯共同宴饮。马槽中的马儿乱嘶,迎接贵宾,官员们佩戴的鱼形饰物整齐排列。
美酒如琼浆,葡萄色泽,锦席上的雕盘盛着红色的荔枝。作为客人,久经南方的瘴气,此刻在宴席上,剑歌激昂。
星光低垂,环绕在双星之外,银甲移动,一笑之间。醉后忽然想起将军的幕府,灯前含笑,看着吴地的象征。
赏析
这首作品描绘了在南海刘阃帅的宴席上,诗人所感受到的豪迈与欢愉。诗中通过对画戟、辕门、粉署等军事与官署元素的描绘,展现了宴会的庄重与尊贵。同时,通过枥马、佩鱼、琼醴等细节的描写,传达了宴会的热闹与丰盛。最后,诗人以醉后的思绪,表达了对将军幕府的向往和对吴地文化的留恋,展现了诗人的豪情与雅致。