题梅花卷为顾御史赋
我家家在吴山住,路入梅花最深处。
天空岁晚雪纷飞,绕屋寒香千万树。
花时日日醉花边,酒醒长吟花下眠。
听到翠禽啼欲断,任教明月照青天。
自从游宦京华久,梦绕花前与花后。
故山花发想依然,何逊才华已非旧。
霜台御史绣衣人,藏得横斜水面真。
一幅齐纨裁皎雪,笔端浑是玉精神。
萧斋冻雨檐花落,纸帐夜寒灯影薄。
恍然相对似还家,春信依稀生绿萼。
绿萼春生日渐多,故山归计尚蹉跎。
玉堂日赐宫壶酒,其耐梅花似雪何。
何当便赴看花约,莫待江天吹晓角。
诗成却向画中题,酒熟空思花下酌。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴山:位于今江苏省苏州市,古代文人常以吴山指代苏州。
- 翠禽:指鸟类,这里特指鸣声清脆的鸟。
- 何逊:南朝梁的文学家,这里比喻作者自己,意指自己的才华已不如从前。
- 霜台御史:指御史台的官员,御史台是古代监察机构。
- 齐纨:古代山东齐地产的细绢,这里指画纸。
- 萧斋:指简陋的书房。
- 纸帐:用纸做的帐篷,形容简陋。
- 春信:春天的消息,这里指春天的气息。
- 宫壶酒:宫中特制的酒,这里指美酒。
- 江天吹晓角:指江边的早晨,角声响起,形容时间的流逝。
翻译
我住在苏州的吴山,那里的梅花盛开,深入人心。每年岁末,天空飘雪,围绕着房屋的梅花树散发出浓郁的香气。花开时节,我日日沉醉于花边,酒醒后就在花下吟诗。听着清脆的鸟鸣,任由明月照耀青天。自从在京城做官,我常梦回花前花后。故乡的花依然盛开,但我的才华已不如从前。御史台的官员,收藏了一幅横斜水面的真实画卷。一幅用齐纨裁成的雪白画纸,笔下充满了玉的精神。在简陋的书房中,冻雨滴落在檐上,夜深时,纸帐内的灯光微弱。仿佛回到了家中,春天的气息依稀可见。绿萼随着春天的到来日渐增多,但我的归乡计划还在拖延。宫中赐下的美酒,却让我想起故乡的梅花。何时才能赴约去看花,不要等到江边的早晨角声响起。诗成后,我在画中题字,酒已熟,却只能在花下空想。
赏析
这首作品描绘了作者对故乡梅花的深情回忆和对官场生活的无奈。诗中,“梅花”不仅是自然景观,更是作者情感的寄托,象征着纯洁与坚韧。通过对比故乡的宁静与京城的喧嚣,表达了作者对官场生活的厌倦和对故乡的深切思念。诗的语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人特有的情怀与风骨。