(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忧听:忧愁地聆听。
- 不暇:没有空闲。
- 哀风:悲伤的风。
- 吊:哀悼。
- 中夜:半夜。
- 古叶:老去的叶子。
- 啼:此处指风声如泣。
- 高苍:高远的天空。
- 幽幽:昏暗的样子。
- 篱下枝:篱笆下的枝条。
- 尚缀:还挂着。
- 微薄芳:微弱的香气。
- 严霜:严寒的霜。
- 卒至:终于到来。
- 生意:生机。
- 安所望:哪里还有希望。
- 失时:错过时机。
- 潜智:隐藏的智慧。
- 扬己:炫耀自己。
- 见伤:受到伤害。
- 识命分:认识自己的命运和地位。
- 泯灭:消失。
- 庸何妨:平凡又有何妨。
翻译
忧愁地聆听,却听不到远方的声音,客居他乡的梦,也没有空闲变得长久。悲伤的风在半夜哀悼,古老的叶子在高远的天空中哭泣。昏暗的篱笆下,枝条上还挂着微弱的香气。严寒的霜即将到来,哪里还有生机和希望。错过时机,贵在隐藏智慧,炫耀自己只会受到伤害。君子懂得认识自己的命运和地位,即使消失,平凡又有何妨。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜的孤寂与哀愁,通过对自然景象的细腻刻画,表达了诗人对时运不济、人生无常的深刻感悟。诗中,“忧听不及远,客梦不暇长”展现了诗人内心的孤独与迷茫,而“哀风吊中夜,古叶啼高苍”则进一步以风和叶的哀鸣来象征人生的悲凉。后文通过对篱下枝、严霜的描写,暗示了生命的脆弱与无常。最后,诗人提出了“识命分”的哲理,认为君子应知天命,顺应自然,即使平凡也无妨,体现了诗人豁达的人生态度。