(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 利戟:锋利的戟,比喻尖锐的月光。
- 棱棱:形容月光或寒气的锐利、冷峻。
- 干:触及,干扰。
- 嘒嘒:形容蝉鸣声。
- 哀酸:悲哀而酸楚。
- 后噫:后续的叹息。
- 前欢:先前的欢乐。
- 一寸心:指内心。
- 虑万端:忧虑繁多。
翻译
秋夜的月光如同锋利的戟,尖锐而冷峻,不容侵犯。 忧愁的人如同秋天的蝉,鸣叫声哀婉而酸楚。 新的泪水从旧的泪眼中涌出,后续的叹息接续着先前的欢乐。 谁能说一颗小小的心,没有藏着万千忧虑。
赏析
这首诗通过秋夜的月光和蝉鸣,描绘了深沉的忧愁和内心的复杂情感。诗中,“寒月如利戟”以形象的比喻展现了月光的冷峻,与“愁人如秋蝉”形成鲜明对比,加深了情感的表达。后两句通过对泪水和叹息的描写,进一步抒发了内心的哀愁和无法言说的忧虑,展现了诗人对人生复杂情感的深刻体验。