发龙江和同官王洪之作时使节之长沙
朝发龙河津,驾言适南楚。
顾兹念王程,临流不遑处。
是时长风来,遥空霁疏雨。
群山坐灭没,千里但延伫。
岂不怀友生,幸此息辛苦。
归命谅有期,毋为惜乖阻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙河津:地名,具体位置不详,可能指龙江的渡口。
- 驾言:驾车,这里指乘车出行。
- 适:前往。
- 南楚:古代地域名,指楚国的南部,这里泛指南方地区。
- 顾兹:因此。
- 念:考虑。
- 王程:指奉命出使的行程。
- 不遑:来不及,没有时间。
- 霁:雨后天晴。
- 坐:即将,快要。
- 灭没:消失不见。
- 延伫:长时间站立。
- 友生:朋友。
- 幸此:因此感到幸运。
- 息:缓解,减轻。
- 归命:完成使命后返回。
- 毋为:不要因为。
- 乖阻:分离,隔阂。
翻译
早晨从龙江渡口出发,乘车前往南方的楚地。因此考虑到奉命出使的行程,面对河流来不及停留。此时长风吹来,遥远的空中雨后天晴。群山即将消失不见,我只能在这里长时间站立。虽然不免怀念朋友,但幸好这次出行能减轻一些辛苦。相信完成使命后返回的日子会有期,不要因为暂时的分离而感到惋惜。
赏析
这首作品描绘了诗人早晨从龙江出发,前往南楚的情景。诗中通过“长风来”、“霁疏雨”等自然景象的描写,展现了旅途中的艰辛与不确定性。同时,诗人表达了对朋友的思念,以及对完成使命后归期的期待。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对使命的忠诚和对友情的珍视。