端午前三日登泗及诸同社赴陈伯敬之招啖园中荔枝命酌树下甚欢以诗示予予为心快次和

陈家紫荔种别致,熟遍名园请君嗜。 琼液直分甘露香,绛囊真夺樱桃媚。 攀枝一啖三百颗,主人致客长少备。 视彼馈李钻核人,千秋应足使之愧。 树阴匝地惠风生,五日先期快扬觯。 枝头好鸟迭笙簧,两部奇蛙佐鼓吹。 兰亭梓泽同此欢,无诗必罚不少迟。 或坐或立或狂歌,袒跣欹斜酣谑戏。 兴庆池南草有无,可能立醒诸君醉。 归路红灯拥簇簇,夜来应免逻卒谇。 平明题诗缄寄予,爱我耽吟肯遐弃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫荔:紫色的荔枝,这里指陈家特有的荔枝品种。
  • 琼液:比喻荔枝的汁液,形容其甘美如琼浆玉液。
  • 绛囊:红色的果囊,指荔枝的外皮。
  • 樱桃媚:樱桃的娇媚,这里用来形容荔枝的色泽和形态。
  • :吃。
  • 匝地:遍地,满地。
  • 扬觯:举杯饮酒。
  • 迭笙簧:交替演奏笙和簧,形容鸟鸣声如音乐。
  • 两部奇蛙:两群奇特的蛙,指蛙声如鼓吹。
  • 袒跣:袒露上身,赤脚。
  • 欹斜:倾斜,歪斜。
  • 酣谑戏:尽情嬉戏。
  • 兴庆池:地名,可能指某个宴会地点。
  • 拥簇簇:形容人群拥挤。
  • 逻卒谇:巡逻的士兵责骂。
  • 缄寄:封寄,指通过书信传递。
  • 遐弃:远弃,疏远。

翻译

陈家的紫色荔枝品种独特,成熟后遍布名园,邀请您品尝。荔枝的甘露般的汁液直接分发,其红色的果囊真的比樱桃还要娇媚。攀着树枝一口气吃下三百颗,主人招待客人无论长幼都准备周到。与那些为了李子而钻破果核的人相比,千秋之后应该足以让他们感到羞愧。树荫下遍地生风,五天前就迫不及待地举杯畅饮。树上的鸟儿交替鸣叫如笙簧,两群奇特的蛙声如鼓吹助兴。兰亭和梓泽的欢乐与此相同,没有诗作就必须受到惩罚,不会迟疑。有的人坐着,有的人站着,有的人狂歌,袒露上身赤脚,歪斜着尽情嬉戏。兴庆池南的草地是否存在,能否立即唤醒诸位的醉意。归途中红灯笼拥挤,夜晚应该免去了巡逻士兵的责骂。清晨题诗封寄给我,因为爱我耽于吟咏,不肯疏远我。

赏析

这首作品描绘了明代方起龙与朋友们在陈伯敬家中品尝荔枝、饮酒作诗的欢乐场景。诗中通过对荔枝的赞美和宴会的热闹描写,展现了主人的慷慨好客和友人们的尽情欢乐。诗中“琼液直分甘露香,绛囊真夺樱桃媚”等句,巧妙运用比喻和夸张,生动形象地描绘了荔枝的美味和宴会的热烈气氛。整首诗语言流畅,意境欢快,表达了诗人对友情和生活的热爱。

方起龙

方起龙,字海吟。惠来人。明末诸生。事见清陈珏《古瀛诗苑》卷一、清雍正《惠来县志》卷三。 ► 8篇诗文