秋雨同子直

秋阴何来飞雨淙,杜陵叹之后尧江。 井桐已落不知数,水鸟无愁聊自双。 游屐几曾过柳岸,青尊只少对兰缸。 犹传锦字开幽独,湿月穿云上小窗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秋阴:秋天的阴云。
  • 飞雨淙:形容雨声如泉水淙淙。
  • 杜陵:地名,在今陕西省西安市东南,此处可能指杜甫,因其有“杜陵野老”之称。
  • 后尧江:可能指后世的江河,或特定的一条江河名。
  • 井桐:井边的梧桐树。
  • 水鸟:生活在水边的鸟类。
  • 游屐:泛指游人的脚步。
  • 青尊:青铜酒器,此处指酒。
  • 兰缸:兰花形状的灯盏,这里指灯火。
  • 锦字:华美的文字,此处可能指书信或诗文。
  • 幽独:幽静孤独。
  • 湿月:形容月光湿润。
  • 小窗:小巧的窗户。

翻译

秋天的阴云下,为何突然飞来淙淙的雨声,就像杜甫在杜陵所叹息的后世江河。井边的梧桐叶已落,却数不清落了多少,水边的鸟儿似乎并不愁,只是成双成对地自得其乐。游人的脚步未曾踏过柳岸,青铜酒杯也只是少有对灯火兰缸的陪伴。还传来了华美的文字,开启了幽静孤独的心扉,湿润的月光穿透云层,照在了小巧的窗户上。

赏析

这首作品描绘了秋日雨景中的孤寂与思索。诗中,“秋阴”与“飞雨淙”共同营造了一种沉郁的氛围,而“杜陵叹之后尧江”则隐含了对历史变迁的感慨。后文通过对井桐、水鸟、游屐、青尊等意象的描写,进一步以景抒情,表达了诗人内心的孤独与对往昔的怀念。结尾的“锦字”与“湿月穿云上小窗”则巧妙地将诗人的情感与自然景色融为一体,展现了深邃的意境和细腻的情感。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文