菩萨鬘除夕

相移不觉春前岁。相连不断风前泪。泪巳到今残。乾坤醉梦閒。 紫山横白霭。幂历天如海。花月有时新。难留霜鬓人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 菩萨鬘:词牌名,又称“菩萨蛮”。
  • 除夕:农历年的最后一天,即春节的前夜。
  • 王夫之:明代文学家、思想家。
  • 相移:时间的推移。
  • 春前岁:春节前的岁月。
  • 相连不断:连续不断。
  • 乾坤:天地宇宙。
  • 醉梦:比喻人生如梦,或指沉醉于某种状态。
  • 紫山:紫色的山,形容山色或山的高远。
  • 白霭:白色的雾气。
  • 幂历:覆盖,笼罩。
  • 天如海:形容天空广阔无边。
  • 花月:花和月,常用来指代美好的时光。
  • 霜鬓:白发,比喻年老。

翻译

时间的推移让我不觉已是春节前的岁月,风中连续不断的泪水,如今已变得稀少。天地宇宙间,人生如梦,一切都显得闲散。

紫色的山峰横亘在白色的雾气中,天空被雾气笼罩,广阔如海。花和月这样的美好时光总有更新,但难以留住那些霜白头发的人。

赏析

这首作品以除夕为背景,表达了作者对时间流逝的感慨和对人生短暂的哀愁。诗中“相移不觉春前岁”和“相连不断风前泪”描绘了时间的无情和人生的悲欢,而“乾坤醉梦閒”则进一步以天地宇宙的宏大来比喻人生的渺小和虚幻。后两句通过对自然景色的描绘,如“紫山横白霭”和“天如海”,增强了诗的意境,最后以“难留霜鬓人”作结,深刻表达了时光易逝、人生无常的主题。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文