念奴娇 · 对镜

閒愁自昔,到如今当得,雪欺霜负。云亚天低抬不起,随意白衣苍狗。剑跃双龙,笔摇五岳,也是閒筋斗。蝶黏蛛网,丝毫动得还否。 别有一线霏微,轻丝杪忽,系蟠泥秋藕。一恁败荷凋叶尽,自有玉香灵透。眉下双岩,电光犹射,独运枯杨肘。无情日月,也须如此消受。
拼音

所属合集

#念奴娇
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閒愁(xián chóu):悠闲中的忧愁。
  • 雪欺霜负:比喻遭受冷遇或不公。
  • 云亚天低:形容天空阴沉,云层低垂。
  • 白衣苍狗:比喻世事变幻无常。
  • 剑跃双龙:形容剑法高超,如同双龙腾跃。
  • 笔摇五岳:形容书法或文笔雄浑有力,能撼动五岳。
  • 閒筋斗:比喻无意义的忙碌或翻腾。
  • 蝶黏蛛网:比喻陷入困境,无法自拔。
  • 丝毫动得还否:询问是否还能有所变动或解脱。
  • 霏微(fēi wēi):形容细小、微弱。
  • 轻丝杪忽(miǎo hū):形容极细的丝线,转瞬即逝。
  • 系蟠泥秋藕:比喻将某种情感或事物紧紧系住,如同藕断丝连。
  • 玉香灵透:形容内在的美好和灵性。
  • 眉下双岩:比喻眼睛,双岩指眉毛下的眼眶。
  • 电光犹射:形容眼神锐利,如同电光闪烁。
  • 枯杨肘:比喻衰老或枯萎的状态。
  • 无情日月:指时间的无情流逝。

翻译

自古以来的悠闲忧愁,至今仍感受得到,如同被雪霜欺压。天空阴沉,云层低垂,我无法抬起头来,只能随意地看着世事如白衣苍狗般变幻无常。我的剑法如同双龙腾跃,笔力能撼动五岳,但这都是无意义的翻腾。我如同蝴蝶黏在蛛网上,是否还能有所变动或解脱?

另有一种微弱的情感,如同极细的丝线,紧紧系住我,如同藕断丝连。即使荷叶凋零,我依然保持着内在的美好和灵性。我的眼神锐利如电光,尽管身体已如枯杨般衰老,但我仍独自支撑。无情的日月,我也必须这样承受。

赏析

这首作品表达了作者在悠闲中感受到的忧愁,以及对世事无常的感慨。通过比喻和象征,如“雪欺霜负”、“白衣苍狗”等,描绘了作者内心的无奈和挣扎。同时,也展现了作者坚韧不拔的精神,即使面对衰老和困境,依然保持着内在的美好和灵性,独自支撑,承受着无情的日月。整首词意境深远,情感丰富,展现了作者深厚的文学功底和人生感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文