赋淂长安雪限片月飞垆四韵

长安佳气何葱茜,层楼阿阁参差见。 同云叆叇帝城头,凛冽西风凝作霰。 穿帘入户太轻狂,冒栋缘甍任撩乱。 梦回蛱蝶昼蘧蘧,冻拆梨花飞片片。 梨花蛱蝶淡芳菲,点缀寒光上客衣。 蹁跹天外霓裳舞,飘忽空中疋练飞。 万户夜疑金阙曙,千官寒照玉珂归。 但见朱门皆白屋,谁知粉署总黄扉。 倏忽冰轮挂疏樾,蓝田万顷清光发。 瑶华直射玉毫寒,素质不随蟾影没。 五侯七贵竞良宵,浮白呼卢欢未歇。 走马何来轻薄儿,琼瑶踏碎章台月。 章台柳絮尚萦纡,谢女才情今在无。 穷巷无人问车辙,深宫也自映金铺。 何处才人能取酒,谁家少妇独当垆。 都将楚国阳春调,付与梁园子大夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 葱茜(cōng qiàn):青翠茂盛的样子。
  • 同云:指云层密布,天气阴沉。
  • 叆叇(ài dài):形容云雾密集的样子。
  • (xiàn):小冰粒,多在下雪前或下雪时出现。
  • 蛱蝶(jiá dié):蝴蝶的一种。
  • 蘧蘧(qú qú):形容梦境中的景象。
  • 蹁跹(pián xiān):形容轻盈飘逸的样子。
  • 疋练(pǐ liàn):形容雪花像白练一样飘落。
  • 冰轮:指月亮。
  • 疏樾(shū yuè):稀疏的树荫。
  • 瑶华:指月光。
  • 玉毫:指月亮的光芒。
  • 浮白:指饮酒。
  • 呼卢:古代的一种赌博游戏。
  • 章台:古代长安的一条街道,以柳树著称。
  • 金铺:指宫殿的大门。

翻译

长安的气象多么青翠茂盛,层层的楼阁和参差的阁楼随处可见。云层密布在帝城之上,凛冽的西风凝结成小冰粒。雪花轻狂地穿透帘幕进入房间,随意地覆盖在栋梁和屋脊上。梦中醒来,蝴蝶和梨花在寒冷中飘落,点缀着寒光落在客人的衣上。轻盈地在天外舞动,飘忽地在空中飞舞。万户人家夜晚仿佛金阙已曙,千官在寒光中照着玉珂归去。只见朱门都变成了白屋,谁知道粉署总是黄扉。忽然月亮挂在稀疏的树荫上,蓝田万顷清光闪耀。瑶华直射玉毫寒,洁白不随月光消失。五侯七贵争相享受良宵,饮酒赌博欢声未歇。骑马的轻薄儿郎何来,踏碎了章台的月光。章台的柳絮还在萦绕,谢女的才情今何在。穷巷无人问车辙,深宫也自映金铺。何处才人能取酒,谁家少妇独自守着酒垆。都将楚国的阳春调,付与梁园的子大夫。

赏析

这首作品描绘了长安雪夜的景象,通过丰富的意象和细腻的笔触,展现了雪夜中的长安城及其居民的生活状态。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描绘,如“穿帘入户太轻狂”形容雪花的飘落,“冻拆梨花飞片片”描绘寒冷中的景象,以及“瑶华直射玉毫寒”形容月光下的雪景。整首诗语言优美,意境深远,通过对雪夜长安的描绘,传达了一种超脱尘世、向往自然的情感。

王禹声

明苏州府吴县人。王鏊曾孙。万历十七年进士。历官承天知府,忤中官,罢官归里。雅素好学,诗文有鏊风。 ► 30篇诗文