送高正父谳狱江北便道归岭南省侍分得舟守

汉廷钦庶狱,使者出□鸠。 高隼横秋迅,疏砧彻夜幽。 法星临楚尾,行色动吴钩。 郭外涛声落,山中桂树秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谳狱:审理案件。
  • 庶狱:众多的案件。
  • 使者:这里指派去审理案件的官员。
  • □鸠:此处可能指古代的一种鸟,象征使者的身份。
  • 高隼:高飞的隼鸟,比喻迅速。
  • 疏砧:稀疏的砧声,指夜晚的敲击声。
  • 彻夜:整夜。
  • 法星:指使者,因其执行法律任务。
  • 楚尾:楚地的边缘,指江北地区。
  • 行色:出行时的样子或气氛。
  • 吴钩:古代吴地产的弯刀,这里指使者的装备或身份。
  • 郭外:城外。
  • 涛声:波涛的声音。
  • 桂树秋:秋天的桂树,象征着家乡的秋景。

翻译

汉朝朝廷重视审理众多案件,派遣使者如□鸠般前往。 高飞的隼鸟横越秋空,迅速无比,夜晚的砧声稀疏而幽远。 执行法律任务的使者来到楚地的边缘,他的行色引起了吴钩的注意。 城外的波涛声落下,山中的桂树迎来了秋天的景象。

赏析

这首作品描绘了使者出使江北审理案件的场景,通过自然景象的描绘,如高隼、疏砧、法星等,营造了一种庄严而神秘的氛围。诗中“高隼横秋迅”形容使者行动迅速,而“疏砧彻夜幽”则暗示了夜晚的宁静与深远。结尾的“郭外涛声落,山中桂树秋”则通过自然景色的变化,表达了使者对家乡秋景的思念,增添了诗意和情感的深度。

王禹声

明苏州府吴县人。王鏊曾孙。万历十七年进士。历官承天知府,忤中官,罢官归里。雅素好学,诗文有鏊风。 ► 30篇诗文