(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卜肆:卖卜的铺子。
- 帘垂:帘子垂下,表示关闭。
- 建阳:地名,今属福建。
- 尸:这里指主持或掌管。
- 朽壳:指龟甲,古代用以占卜。
- 行藏:行踪,出处。
- 凶年:灾荒之年。
- 续命汤:延年益寿的药。
- 鼠变:指鼠疫之类的疾病。
- 羊亡:比喻失去重要的东西。
- 谷贤臧:谷物丰收,贤人众多。
- 障泥:马鞍下的垫子,用来挡泥。
- 拚取:豁出去。
- 瞎缰:失去控制的缰绳。
翻译
卖卜的铺子帘子垂下,已经离开了建阳,谁还会掌管那些用以占卜的朽烂龟甲,询问我的行踪呢?遇到人就握着灾荒之年的粮食,看看我这里,却没有延年益寿的药。鼠疫之类的疾病不妨碍尧帝对禹的敬畏,失去重要的东西后,我自觉不如谷物丰收、贤人众多的时代。马鞍下的垫子豁出去,让它在前溪滑行,夜半时分,在深池中任由失去控制的缰绳驰骋。
赏析
这首诗表达了诗人对世事变迁的感慨和对个人命运的无奈。诗中通过“卜肆帘垂”、“朽壳问行藏”等意象,描绘了一个时代变迁、人事无常的画面。后句中的“凶年粟”、“续命汤”则反映了诗人对现实生活的深刻认识和无奈接受。最后两句以马鞍垫子和缰绳的失控,象征了诗人对自由的向往和对命运的抗争。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时代和个人命运的深刻思考。