谩歌
饮君玉壶酒,听我击剑歌。孝王宾客久寂寞,梁园修竹今如何。
五陵年少无知己,胶漆陈雷更谁是。昨日青云四五人,弃我悠悠一杯水。
锦袍白马何匆匆,当街上马生春风。并辔朝回双树下,看花醉倒五陵东。
他人逐势争先后,伫立道傍齐拜手。君不见张良韩信贫,流落江湖聊寄生,一朝恩宠赐颜色,岂得长为飘泊人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谩歌:随意吟唱的歌。
- 击剑歌:边击剑边唱歌,形容豪放不羁。
- 孝王宾客:指西汉时期梁孝王的宾客,梁孝王以招贤纳士著称。
- 梁园:梁孝王的园林,也是他招贤纳士的地方。
- 修竹:修长的竹子,常用来形容园林之美。
- 五陵年少:指长安附近的五陵地区的年轻人,多指贵族子弟。
- 胶漆陈雷:比喻关系极为密切,不可分离。陈雷,古代传说中的两个人物,关系极好。
- 青云:比喻高官显贵。
- 锦袍白马:形容贵族子弟的装扮。
- 并辔:两马并行,形容同行。
- 五陵东:指长安东部的五陵地区。
- 逐势:追逐权势。
- 伫立:长时间站立。
- 张良韩信:均为汉初著名谋士和将领,曾一度流落江湖。
- 恩宠赐颜色:得到皇帝的宠爱和赏识。
翻译
我喝着你的玉壶中的酒,边击剑边唱歌。梁孝王的宾客们已经很久没有消息了,梁园中那些修长的竹子现在又如何了呢?五陵的年轻人中没有我的知己,像陈雷那样关系密切的朋友现在还有谁呢?昨天还有四五个高官显贵的人,今天却像一杯水一样被轻易抛弃。那些穿着锦袍骑着白马的贵族子弟匆匆忙忙,在街上春风得意地骑马。我们一起在双树下朝回,看花醉倒在五陵的东边。其他人都在追逐权势,争先恐后,而我只是站在路边,一起向他们拜手。你没看见张良和韩信曾经贫穷,流落在江湖中,只是暂时寄生,一旦得到皇帝的宠爱和赏识,难道他们还会长久地做漂泊的人吗?
赏析
这首诗通过对梁园往昔的怀念和对现实社会的感慨,表达了诗人对友情的珍视和对权势的淡漠。诗中“击剑歌”、“锦袍白马”等意象生动描绘了诗人的豪放不羁和贵族子弟的奢华生活。而“五陵年少无知己”、“弃我悠悠一杯水”则深刻反映了诗人对真挚友情的渴望和对世态炎凉的无奈。最后通过对张良韩信的比喻,暗示了诗人对未来的希望和对自己命运的自信。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人独立不群的人格魅力。