吴云归兴送别王明府子侄还姑苏

· 王恭
何处发归兴,吴江多白云。晴教积水青枫合,寒带空洲远雁分。 游子前年别张掖,酒泉南头夜霜白。扁舟忽过钓龙台,回首姑苏是乡陌。 小阮曾为叔父知,十年应负竹林期。参差雨雪遥相问,迢递关河又别离。 羡君兄弟东归去,白马双嘶首前路。行人未听虎丘钟,春风已绿吴门树。 莱衣重戏莫迟迟,百里邦君有所思。悬知旧国看云处,不比甘州见月时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴江:地名,今江苏省苏州市吴江区。
  • 晴教:晴朗的天空使得。
  • 积水:指水面上。
  • 青枫:青翠的枫树。
  • 寒带:寒冷的天气使得。
  • 空洲:空旷的沙洲。
  • 远雁:远飞的雁群。
  • 游子:离家在外的人。
  • 张掖:地名,今甘肃省张掖市。
  • 酒泉:地名,今甘肃省酒泉市。
  • 扁舟:小船。
  • 钓龙台:地名,具体位置不详,可能为古地名。
  • 姑苏:苏州的古称。
  • 小阮:指王明府的侄子。
  • 叔父:指王明府。
  • 竹林期:指竹林七贤的聚会,这里比喻亲密的聚会。
  • 参差:不齐的样子。
  • 雨雪:比喻艰难困苦。
  • 迢递:遥远。
  • 关河:关隘和河流,泛指旅途。
  • 莱衣:指游子归家时所穿的衣服。
  • 百里邦君:指王明府,百里是古代对地方官的尊称。
  • 悬知:遥想。
  • 旧国:故乡。
  • 甘州:地名,今甘肃省张掖市甘州区。

翻译

何处激发了归乡的兴致,吴江上飘着朵朵白云。晴朗的天空使得水面上的青枫显得更加青翠,寒冷的天气使得空旷的沙洲上远飞的雁群各自分散。

游子前年在张掖告别,酒泉南头的夜霜洁白。忽然乘着小船经过钓龙台,回首望去,姑苏已是故乡的道路。

小阮曾被叔父所知,十年间应该辜负了竹林中的相聚时光。不齐的雨雪中遥相问候,遥远的关河又带来了别离。

羡慕你兄弟二人东归去,白马双双嘶鸣在前路。行人还未听到虎丘的钟声,春风已使吴门的树木绿意盎然。

穿着莱衣重归家园,不要迟疑,百里之外的邦君有所思念。遥想在故乡看云的地方,与在甘州看月时的感受不同。

赏析

这首作品表达了诗人对归乡的深切向往和对离别的无奈。诗中通过对吴江白云、青枫、远雁等自然景象的描绘,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围,反映了诗人内心的复杂情感。后文通过对游子归乡的描写,展现了诗人对家乡的眷恋和对亲人的思念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,表达了诗人对故乡和亲情的深切怀念。

王恭

明福建长乐人,一作闽县人。字安中,自号皆山樵者。少游江海间,中年葛衣草履,归隐于七岩山,凡二十年。永乐四年,以荐待诏翰林。年六十余,与修《永乐大典》,授翰林院典籍。为闽中十才子之一。有《白云樵唱集》、《草泽狂歌》。 ► 1333篇诗文