宪从事新宁陈氏归隐卷
识子何太迟,谁家见颜色。胡瓶臈酒介轩楼,红烛离堂孔彰席。
忆昨见君毛骨奇,白面虬须秀两眉。九苞凤羽朝阳日,百鍊鱼肠出匣时。
清署淹留凡几载,百司共喜文无害。何意翻捐从事衫,到家偏著斑斓綵。
阶下红萱映白茆,活鳞香稻遍山庖。帘前肆伍淩霜竹,借与慈乌来作巢。
莫言村西一丘壑,小山松桂长如昨。心远能教地自偏,何必庐阜天台有猿鹤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡瓶臈酒:胡瓶,指胡人的酒器;臈酒,即腊酒,指冬季酿造的酒。
- 孔彰席:孔彰,显著;席,宴席。
- 毛骨奇:形容人的气质非凡。
- 虬须:弯曲的胡须。
- 九苞凤羽:比喻才华出众,如同凤凰的羽毛。
- 百鍊鱼肠:比喻经过千锤百炼的剑,鱼肠剑是古代名剑。
- 文无害:指文笔流畅,不伤人。
- 斑斓綵:色彩斑斓的绸缎。
- 红萱:萱草,一种植物,常用来象征母亲。
- 白茆:白色的茅草。
- 活鳞香稻:指新鲜的稻米。
- 肆伍淩霜竹:肆伍,指排列整齐;淩霜,耐寒;竹,指竹子。
- 慈乌:乌鸦,古人认为乌鸦有反哺之义,象征孝顺。
- 庐阜天台:庐山和天台山,都是中国著名的山岳。
翻译
认识你为何如此晚,在谁家见过你的容颜?在轩楼上用胡人的酒器品尝腊酒,红烛照亮的离堂宴席格外显眼。
记得初次见你时,你的气质非凡,白皙的面庞,弯曲的胡须,秀丽的双眉。你的才华如同朝阳下的凤凰羽毛,你的剑术如同出鞘的百炼鱼肠剑。
在清署停留了多久,大家都喜欢你的文笔流畅不伤人。为何你却脱下了从事的衣衫,回到家中穿着色彩斑斓的绸缎?
阶下红萱草映衬着白茅草,山庖中满是新鲜稻米和活鱼。帘前的竹子排列整齐,耐寒挺立,借给慈乌筑巢。
不要说村西只有一丘壑,小山上的松树和桂树依旧茂盛。心境高远能让地方自然偏僻,何必非要有庐山和天台山的猿鹤相伴。
赏析
这首作品描绘了与友人相见的场景,通过对友人外貌和才华的赞美,表达了对其的敬仰之情。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“九苞凤羽”和“百鍊鱼肠”,形象生动地展现了友人的非凡气质和才华。后半部分则通过描绘田园生活的宁静和自然景色的美好,传达了一种超脱世俗、向往自然的情感。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对友人的深厚情感和对自然生活的向往。